mppss.ru – Все про автомобили

Все про автомобили

Приставки в немецком языке. Приставки, которые могут быть отделяемые и неотделяемые Глаголы с изменяемыми приставками

В этом уроке я расскажу вам о приставках (die Präfixe), которые, в зависимости от значения, которое хотят придать глаголу, могут быть как отделяемые, так и неотделяемые.

Как вы наверняка знаете, что в немецком языке есть отделяемые приставки и неотделяемые.

Зачем знать тип приставки?

Знать, отделяемая приставка или нет, важно по следующим причинам:

1. Если в предложении один глагол, то в настоящем времени Präsens и в прошедшем времени Präteritum отделяемые приставки отделяются от глагола и ставятся в конец смыслового предложения.

2. Если вы не будете знать, отделяемая приставка или нет, то вы не сможете правильно построить Partizip II – форму, необходимую для образования предложений, например, в прошедшем времени Perfekt.

Отделяемые приставки

Для большей наглядности напомню вам отделяемые приставки:

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, hin-, her-, los-, mit-, vor-, weg-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.

Примеры:

Präsens: Он садится (входит) в автобус и возвращается домой – Er steigt in den Bus ein und kehrt nach Hause zurück

(глаголы: einsteigen – входить, садиться в (транспорт), zurückkehren – возвращаться)

Präteritum: Он сел в автобус и возвратился домой – Er stieg in den Bus ein und kehrte nach Hause zurück

Perfekt: Он сел в автобус и возвратился домой – Er ist in den Bus eingestiegen und nach Hause zurückgekehrt

Неотделяемые приставки

be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß- .

Примеры:

(глагол: erzählen – рассказывать)

Präsens: Он рассказывает свою историю – Er erzählt seine Geschichte

Präteritum: Он рассказал свою историю – Er erzählte seine Geschichte

Perfekt: Он рассказал свою историю – Er hat seine Geschichte erzählt

Отделяемые или неотделяемые приставки

Вместе с тем, есть приставки, которые могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми. Вот они:

durch-, über-, um-, unter-, voll-, wider-, wieder-.

Итак, могут быть два внешне совершенно одинаковых глагола, при этом у одного приставка может отделяться, а у другого не отделяться. У одного с отделяемой приставкой – одно значение, у другого такого же, с неотделяемой приставкой – другое значение. Хорошая новость состоит в том, что таких глаголов относительно не много.

Как же нам определить, когда эти приставки отделяются, а когда не отделяются? Ответ: узнать, падает ли ударение на приставку или нет, если, конечно, есть такая возможность.

К сожалению, такие электронные словари, как, например, Мультитран или Яндекс словари не ставят ударение в словах. Только из примеров в этих словарях можно понять значение глагола, и отделяется приставка или нет. Если знаете онлайн-словари с ударениями, пользуйтесь ими.

Ударение в словах ставится в печатных словарях, но они не у каждого есть и пользование ими менее удобное, чем онлайн-словарями.

Примеры

1. umgehen (um – не отделяемая приставка). Значение: обходить стороной, избегать чего-либо

Он избегает решение этой задачи – Er umgeht die Lösung dieser Aufgabe

umgehen (um – отделяемая приставка). Значение: обращаться, обходиться с кем-л. или чем-л. каким-либо образом

Мы обращаемся с этими животными очень осторожно – Wir gehen mit diesen Tieren sehr vorsichtig um

2. durchfahren (durch – отделяемая приставка). Значение: проезжать через что-л., миновать

Мы проехали (через) мой город – Wir fuhren meine Stadt durch

durchfahren (durch – неотделяемая приставка). Значение: изъездить, объехать

Мы изъездили страну вдоль и поперёк – Wir durchfuhren das Land kreuz und quer

3. übersetzen (über – неотделяемая приставка). Значение: переводить (на другой язык)

Он переводит с русского на немецкий язык – Er übersetzt aus dem Rissischen ins Deutsche

übersetzen (über – отделяемая приставка). Значение: перевозить куда-либо

Они перевезли нас с одного берега на другой берег – Sie setzten uns von einem Ufer ans andere über

4. umfahren (um – отделяемая приставка). Значение: наезжать на кого-либо, сбивать с ног

Он наехал на столб – Er fuhr einen Pfeil um
Er hat einen Pfeil umgefahren

umfahren (um – неотделяемая приставка). Значение: объехать (какое-либо препятствие)

Я легко объехал препятствие – Ich umfuhr leich ein Hindernis
– Ich habe ein Hindernis leich umfahren

5. unterstehen (unter – отделяемая приставка). Значение: стоять под чем-либо защищающим (например, от дождя), укрываться от чего-л.

Шёл дождь. Она укрылась от него на остановке – Es regnete. Sie hat an einer Haltestelle untergestanden

unterstehen (unter – неотделяемая приставка). Значение: подчиняться кому-л., быть в подчинении; подлежать

Он никому не подчиняется – Er untersteht niemandem

Это не подлежит сомнению – Es untersteht keinem Zweifel

Также есть глаголы с выше названными приставками, у которых нет точного клона. В таких случаях нужно просто запоминать, отделяются ли у конкретного глагола приставка или нет. Вот, например, несколько из них:

1. unterstützen (unter – неотделяемая приставка). Значение: поддерживать

Он часто меня поддерживает – Er unterstützt mich oft

2. widersprechen (wider – неотделяемая приставка). Значение: противоречить, перечить

Моя дочь постоянно мне перечит – Meine Tochter widerspricht mir immer

3. widerspiegeln (wider – отделяемая приставка). Значение: отображать (также в переносном смысле)

Эти события отображают ситуацию в стране – Diese Ereignisse spiegeln die Situation im Land wider

4. vollenden (voll – неотделяемая приставка). Значение: заканчивать что-либо начатое

Он закончил строительство дома – Er vollendete den Bau des Hauses

Приставка в немецком языке - это часть слова, находящаяся перед корнем (или перед еще одной приставкой).
Например:

be sprechen (обсуждать), an genehm (приятный), der An kauf (покупка).

Что касается немецких глаголов, здесь (в отличие от русского языка) приставки бывают отделяемыми (ударными) и неотделяемыми (безударными)

Приставки немецких глаголов

Неотделяемые

(безударные)

Отделяемые

(ударные)

be- be greifen понимать ab- ab nehmen снимать
ge- ge fallen нравиться auf- auf stehen вставать
er- er zählen рассказывать aus- aus sehen выглядеть
ver- ver stehen понимать an- an sprechen заговорить
zer- zer brechen разбивать bei- bei stehen заступиться
ent- ent spannen расслаблять ein- ein lösen выкупить
emp- emp fehlen рекомендовать mit- mit nehmen брать с собой
miß- miß lingen не удаваться nach- nach geben уступать
vor- vor haben намереваться

Например:

1. Ich stehe hier.- Я стою здесь.
2. Ich ver stehe dich nicht. - Я тебя не понимаю.
3. Ich stehe um 7 Uhr auf. - Я встаю в 7 часов.

В первом примере глагол stehen (стоять) употреблен без приставки.

Во втором случае, приставка ver- безударная (а значит, неотделяемая): ve r stehen - понимать.

В третьем предложении используется глагол auf stehen (вставать) с ударной/отделяемой приставкой auf- , которая выносится в конец предложения/фразы.

Немецкие глаголы с отделяемыми приставками

1. Ich sehe gut aus . - Я выгляжу хорошо. (Präsens)

2. Ich möchte gut aus sehen . - Мне хотелось бы хорошо выглядеть.

3. Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen . - Для меня очень важно выглядеть хорошо.

Во всех трех предложениях употребляется глагол aus sehen (выглядеть) с отделяемой приставкой aus- . Однако в первом случае приставка выносится в конец предложения, во втором варианте стоит перед корнем, а в третьем - отделена от корня частицей zu .

Все дело в том, что в предложении: «Ich sehe gut aus », aussehen - единственный глагол. Сам глагол стоит на втором месте, а приставка в этом случае уходит в конец предложения.

Если в предложении присутствует еще один глагол, то смысловые глаголы с отделяемой приставкой выносятся в конец: «Ich möchte gut aus sehen» .

В некоторых случаях между отделяемой приставкой и глаголом ставится частица zu : «Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen » . Подробнее о правилах употребления частицы zu c глаголами можно прочесть на нашем сайте.

Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке имеют и еще одну особенность. Касается она образования прошедшего времени Perfekt:

Er hat mich ge rufen . (глагол rufen ) - Он меня позвал.
Er hat mich an ge rufen . (глагол an rufen ) - Он мне позвонил. (ge - ставится между глаголом и отделяемой приставкой)

Немецкие глаголы с неотделяемыми приставками. Особенности:

1. Образование прошедшего времени Perfekt

Ich suche die Arbeit als Fahrer. - Я ищу работу водителя . - Глагол suchen без приставки. (Präsens)
Ich habe eine Arbeit ge sucht . - Я искал работу. (Прошедшее время Perfekt)

Ich be suche einen Deutschkurs. - Я посещаю курсы немецкого. - Глагол be suchen с неотделяемой приставкой be- .(Настоящее время Präsens)
Ich habe einen Deutschkurs be sucht . - Я посещал курсы немецкого. (Прошедшее время Perfekt)

При образовании прошедшего времени Perfekt, в глаголах с неотделяемой приставкой не употребляется ge- :

suchen - ge sucht haben - искать/ искал (без приставки)
be suchen - be sucht haben - посещать/посещал (неотделяемая приставка);

2. Глаголы с неотделяемой приставкой + ZU

Частица zu ставится перед глаголом с неотделяемой приставкой. Например:

Es ist wichtig für mich, das zu ver stehen . Для меня важно понять это.

Систематизировать полученные из статьи знания поможет таблица :

Отделяемые
(ударные) приставки
Неотделяемые
(безударные) приставки
ab-, an-, bei-, ein-, auf-, aus-, mit-, nach-, vor - be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß-
Единственный глагол
Präsens (наст.вр.)

______ ______ _ _ _ _ .¬

Ich sehe gut aus .

_____ ¬ _________ _ _ _ _ _ .

Ich ver stehe dich.

Глагол + глагол с приставкой
(+ ZU)

___ ____ _ _ _¬ zu ___ .

Es ist wichtig, gut aus zu sehen.

___ ____ _ _ _ zu ¬ _______ .

Es ist wichtig, das zu ver stehen.

Глагол + глагол с приставкой (без ZU)

___ ____ _ _ _ ¬ _________ .

Ich möchte gut aus sehen.

___ ____ _ _ _ ¬ _________ .

Ich möchte das ver stehen.

Прошедшее время
Perfekt

____ ____ _ _ _ ¬ ge______ .

Er hat mich an ge rufen.

____ ____ _ _ _ ¬______ .

Ich habe die Schule be sucht.

Обратите внимание!

Одни и те же приставки в зависимости от смысловой нагрузки могут быть как отделяемыми , так и неотделяемыми (соответственно - ударными или безударными). Сравним два предложения:

1. Sie geht um das Haus und sieht etwas Ungewöhnliches . - Она обходит дом и видит кое-что необычное.(Отделяемая (ударная) приставка)

2. Er umgeht schlecht mit ihr. - Он плохо с ней обращается. (Неотделяемая (безударная) приставка)

В обоих предложениях употребляется глагол gehen с приставкой um- . Однако в первом случае приставка um- ударная (глагол um gehen (+sein) - обходить, обойти ), а во втором - безударная (глагол um ge hen (+haben) - уклоняться, обращаться, избегать, ударение падает на -е- ).

Помимо обычных глаголов, в немецком языке существуют глаголы с отделяемыми приставками. Самое удивительное в этих глаголах то, что приставка «убегает» от своего глагола в самый конец предложения: каким бы странным ни казалось это правило, но в немецком языке оно является нормой. Об этой норме мы и поговорим в данном уроке.

Рамочная конструкция приставки и глагола

Рассмотрим несколько примеров:

anziehen – надевать
Er zieht seine Ecke an . — Он надевает куртку.

aufmachen — открывать
Mach die Tür auf ! — Открой дверь!

aufstehen – вставать
Ich stehe um 7 Uhr auf . — Я встаю в 7 утра.

Как видите, у данных глаголов приставка действительно занимает конечную позицию в предложении и образует рамочную конструкцию . Рамочную конструкцию может образовать не только приставка, но и глагол. Сравните:
Ich mache die Tür auf. — Я открою дверь.
Ich muss die Tür aufmachen. — Я могу открыть дверь.
В первом случае приставка относилась к первому (и единственному) глаголу в предложении, именно поэтому она «убежала» в конец высказывания, в то время как во втором случае, та же приставка принадлежала второму глаголу, стоящему в неопределенной форме. Заняв финальную позицию в предложении, этот глагол также образовал рамочную конструкцию.

Важно! Рамка может расширяться, но всегда сохраняется.

Например:
Ich stehe um 7 Uhr auf .
Ich stehe am Montag immer um 7 Uhr auf .
Как видите, приставка в обоих случаях остается на финальной позиции в предложении.

Помните, что не у всех глаголов отделяются приставки - это происходит только с теми, у которых ударение падает на приставку. Соответственно безударные приставки у глаголов не отделяются, поэтому важно обращать внимание на то, как читается и произносится тот или иной глагол. Есть приставки, которые всегда являются отделяемыми (ударными) и неотделяемыми (безударными).

Глаголы с неотделяемыми приставками образуют причастие II (третью форму глагола) без префикса ge- . Например: verstehen – verstand – verstanden (понимать). У глаголов с отделяемыми приставками префикс ge- добавляется между приставкой и глаголом: aufstehen – stand auf – aufhestanden.

Глаголы с отделяемыми приставками

К отделяемыми приставками относятся: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu- . Пример на каждую приставку вы можете увидеть в таблице:

Как правило, глаголы с отделяемыми приставками обозначают действие, связанное с перемещением предметов или их изменением.

У некоторых из этих глаголов есть синонимы, у которых приставка не отделяется, например, у глагола betreten — «входить».

Глаголы с неотделяемыми приставками

К неотделяемым приставках относятся: ver-, be-, er-, ge-, zer-, ent-, emp-, miss- .

Глаголы с неотделяемыми приставками более абстрактны по значению и с активными действиями не связаны. К сожалению, никакой закономерности между значением слова и приставкой нет, поэтому перевод нужно будет просто запомнить.

Обратите внимание, что и отделяемые, и неотделяемые приставки меняют значение глагола!

Например:
fallen – падать.
einfallen – приходить на ум. Nichts fällt mir ein. — Мне ничего не приходит на ум.
auffallen – бросаться в глаза. — Ihre musikalische Begabung fällt auf. — Ее музыкальный талант заметен (бросается в глаза).
gefallen (Dat.) — нравиться. Dein Kleid gefällt mir. — Мне нравится твое платье.

Также в немецком языке есть глаголы не только с отделяемыми приставками, но и с отделяемыми частями, например:
spazierengehen – гулять: Ich gehe spazieren. – Я иду гулять.
fernzehen – смотреть телевизор: Siest du fern? — Ты смотришь телевизор?
teilnehemen – принимать участие. Ich nehme an dieser Konferenz teil. — Я принимаю участие в этой конференции.

Теперь вы знакомы с особенностями некоторых глаголов немецкого языка, и поэтому настало время выполнить несколько упражнений!

Задания к уроку

Упражнение 1. Сгруппируйте глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками.

1. mitbringen 2. bekommen 3. eintreten 4. abfahren (уезжать) 5. zumachen 6. bestehen (состоять) 7. gefallen 8. verstehen 9. einladen (приглашать) 10. erzählen (рассказывать)

Глаголы с отделяемыми приставками: mitbringen, eintreten, abfahren, zumachen, einladen,
Глаголы с неотделяемыми приставками: bekommen, bestehen, erzählen, gefallen

Немецкие глаголы, как и русские, могут содержать в себе приставку.

Однако, в немецком языке не всё, как в русском. В нем есть отделяемыми и неотделяемыми приставки .

Например:

auf stehen - вставать, auf - отделяемая приставка

be zahlen - оплачивать, be - неотделяемая приставка

Приставки придают глаголу новое значение, иногда изменяя его до неузнаваемости: kommen - приходить, be kommen - получать


К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-

Но есть еще некоторые приставки, которые могут быть либо отделяемыми, либо неотделяемыми.

Эти приставки легко запомнить с помощью фразы "Беги, офицер" = be, ge, er, ver, zer (при этом нужно обладать определённой фантазией )

всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем .

stehen (стоять) - be stehen (состоять)

verstehen (понимать) - ent stehen (возникать)

Например:

Ich verstehe dieses Wort nicht. - Я не понимаю это слово.

Verstehst du dieses Wort? - Ты понимаешь это слово?

Как видно по примерам, приставки не отделяются, образуя с глаголом единое целое.

Неотделяемые приставки придают глаголу новое значение:

Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.

Но: Ich be suche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.

Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.

Sie er zählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.

Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.

Wir ver stehen den Text. - Мы понимаем текст.

Причастие II (Partizip ll, третья форма глагола) для глаголов с неотделяемыми приставками образуется без приставки ge- : er hat be richtet, er hat er klärt, er hat ver standen

Форма вопроса:
Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?

Форма императива:
Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!

Инфинитив с zu:
zu verstehen, zu erzählen

В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия , значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.

Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением . Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения .

gehen (ходить) - ein gehen (входить) - aus gehen (выходить) - fort gehen (уходить)

в Präsens и Präteritum всегда уходят в конец предложения :

Stellst du mich deinem Freund vor ? - Ты представишь меня своему другу?

Ich stelle die Freunde vor . - Я представляю друзей.

Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu . - Вчера вечером он слушал полчаса выступающего.

Во временах Perfekt и Plusquamperfekt приставка не отделяется , а образует вместе с глаголом форму Partizip ll.

Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zu gehört. - Он слушал полчаса выступающего.

Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:

Er hat sein Auto kaputt gefahren.
Sie hat das Insekt tot getreten.
Er hat den ganzen Abend fern gesehen.
Haben Sie an der Versammlung teil genommen?

Форма вопроса:
Hörst du zu? Hast du zugehört?

Форма императива:
Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!

Инфинитив с zu:
auf zuhören, an zufangen

С модальными глаголами глагол стоит в конце предложения в инфинитиве, его приставка не отделяется.

Ich muss morgen ein kaufen. - Я должен завтра пойти за покупками.

в придаточном предложении не отделяются и сливаются с глаголом.

Ich gehe jetzt ins Bett, weil ich morgens immer um 6 auf stehe. - Я иду спать, потому что по утрам я всегда встаю в 6.

Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми

Приставки über-, unter-, durch-, um-, wieder- могут быть отделяемыми и неотделяемыми .

Если на приставку падает ударение, то она отделяется, если нет - не отделяется. При этом значения глаголов c отделяемой и неотделяемой приставкой обычно разные.

Например:

wieder holen - принести снова, забрать, вернуть
Ich hole selbst das Buch wieder . - Я сам заберу книгу.

wieder holen - повторить
Zu Hause wiederholen die Studenten Grammatik. - Дома студенты повторяют грамматику.

um stellen (ударение на приставку, приставка отделяемая) — переставлять, передвигать (мебель, предметы)
Sie stellen die Möbel für die Party um — Они переставляют мебель для вечеринки

um stellen (ударение на корень, приставка неотделяемая) — оцеплять, окружать (улицу, здание)
Die Polizei um stellt die Bankgebäude — Полиция окружает здание банка

Примеры таких глаголов:

"umfahren (переехать, сбить) — um"fahren (объехать, исколесить)
"durchschauen (просмотреть) — durch"schauen (видеть насквозь)
übersetzen (перепрыгнуть, перенести) — über"setzen (перевести с языка на язык)
"umschreiben (переписать) — um"schreiben (описать)
"unterhalten (подложить, подставить под что-л) — unter"halten (поддерживать)
"übergehen (переходить на др. сторону) — über"gehen (умолчать, обойти вопрос стороной)

В немецком языке большое количество глаголов имеют приставки, которые либо дополняют, уточняют значение глагола, либо кардинально его меняют. Чтобы правильно найти значение глагола, необходимо искать его в словаре с приставкой, например:

Er nimmt die Zeitschrift . - Следует искать в словаре nehmen (брать).

Но : Er nimmt an der Arbeit teil . - Следует искать в словаре teilnehmen (участвовать).

Приставки могут быть отделяемые и неотделяемые, в зависимости от того, падает на них ударение или нет. В зависимости от этого меняется значение глагола.

Неотделяемые приставки всегда безударны, их в немецком языке 8. Все они безударные. Эти приставки придают глаголу новое значение, не выводимое из значения корневого глагола.

Отделяемые приставки всегда стоят под ударением. При спряжении глагола в Präsens, Präterit, а также в Imperativ отделяемая приставка ставится в конце предложения.

Ich stehe um 7 Uhr auf . Я встаю в 7 часов.

Dieses Thema nahmen wir schon durch . Эту тему мы уже проходили.

Machen Sie bitte die Tür zu ! Закройте, пожалуйста, дверь!

Ряд приставок могут быть то отделяемыми (в этих случаях на них падает ударение), то неотделяемыми (они безударны). Отделяемые приставки сохраняют, как правило, свое прямое значение. Неотделяемые приставки придают глаголу новое, видоизмененное значение.

Примеры отделяемых и неотделяемых приставок

durch - ´ durch brechen – переламывать

durch brechen – нарушить (закон)

um - ´ um gehen – обращаться

um gehen – обходить

über - ´ übersetzen – переправлять

über setzen – переводить

unter - ´unter schlagen – скрестить

unter schlagen – утаивать

wieder - ´wieder holen – принести снова

wieder holen – повторять

Задание 1. Глаголы, данные в скобках, поставьте в Präsens:

1. Die Bestarbeiter (erfinden) neue Arbeitsmethoden. 2. Die Ärztin (verschreiben) mir eine Arznei gegen Husten. 3. (Beenden) du heute die Arbeit? 4. Er (empfangen) seine Gäste immer freundlich. 5. Das Ballett (gefallen) uns sehr. 6. Du (beschreiben) den Frühling auf der Krim. 7. Ihr (verstehen) mir richtig. 8. Warum (missachten) Sie ihn?

Задание 2. Опустите модальный глагол в следующих предложениях и превратите инфинитив в личную форму глагола:

Muster: Er kann die Arbeit fortsetzen .

Er setzt die Arbeit fort .

1. Ich will die Liste der starken Verben abschreiben. 2. Um halb vier müssen wir losfahren. 3. Du sollst morgen sehr früh aufstehen. 4. Ihr möchtet deutsche Dichter kennen lernen. 5. Wozu muss Peter am Puschkin-Platz aussteigen? 6. Die Fernstudenten sollen sich auf die Prüfung vorbereiten. 7. Der Reisende kann seine Erzählung fortsetzen, und alle wollen aufmerksam zuhören. 8. Der Sportler kann am Wettkampf nicht teilnehmen.

Задание 3. Составьте рассказ, используя данные выражения.

Was macht eine Hausfrau den ganzen Tag?

1. das Baby anziehen. – Die Hausfrau zieht das Baby am Morgen an.

2. das Frühstück vorbereiten

3. den Tisch abräumen

4. das Geschirr spülen und abtrocknen

5. Lebensmittel einkaufen

6. die Wäsche aufhängen

7. die Tochter vom Kindergarten abholen

8. die Wohnung aufräumen

Задание 4. Вставьте глагол, определив значение отделяемой или неотделяемой приставки.

1. (übersetzen)

а) Er Gedichte … von Heine. б) Man … uns mit der Fahre ans andere Ufer… .

2. (wiederholen)

а) Warte einen Augenblick, ich … ihn gleich … . б) Der Lehrer .. jede Frage zweimal.

а) Du … mit deinen Sachen nicht ordentlich … . б) Eine Landstrae … das Dorf.

4. (überlegen)

а) Es ist kalt, ich … eine warme Jacke … . б) Der Prüfling … ein paar Minuten die Frage und antwortet richtig.

а) Das Schiff … die Insel. б) Der Radfahrer … einen Passanten … .

Задание 5. Дополните предложения глаголами, употребляя их с подходящими по смыслу приставками. Переведите предложения.

be-, ver-, ent-, aus-, an-, frei- + sprechen

1. Ich ... dir das.

2. Sie ... den Kollegen ihren Dank ....

3. Heute Abend ... wir unsere Reisepläne.

4. Das Gericht ... den Angeklagten ....

5. Deine Einstellung ... der gesamten Situation nicht.

6. Plötzlich ... mich auf der Straße ein Fremder .. .

ab-, zu-, teil-, ent-, an-, mit- + nehmen

1. Die Frau ... die Wäsche von der Leine ....

2. ... ihr die Einladung der Familie Schulze ... ?

3. Er ... seiner Brieftasche einen Geldschein.

4. Warum ... ihr das Kind nicht ... ?

5. Im März ... die Tage schon merklich ....

6. Viele Stadtbewohner ... am Karneval ....

auf-, ab-, fort-, er-, be-, ver- + setzen

1. Der alte Jäger ... seine Mütze ....

2. Soviel ich weiß, ... die Gruppe ihre Arbeit schon ....

3. Diese Musik ... mich immer in die Zeit meiner Kindheit.

4. ... bitte zwei Plätze für uns!

5. Sie ... ihre Brille ... und beginnt zu lesen.

6. Diese junge Frau ... den Zwillingen Vater und Mutter.

auf-, ein-, aus-, ge-, ver-, schwer- (leicht-) + fallen

1. Wie ... dir mein neuer Hut?

2. Die Fremdsprachen ... ihm ....

3. Sie fühlt sich sicher; das ... sofort ....

4. Die Deutschstunde ... heute ....

5. Das ist schwierig, so etwas ... einem nicht gleich ... !

6. Dein Ausweis ... in einem Monat.

an-, aus- (ab-), ein-, aus-, ent-, er-, be- + ziehen

1. Am Samstag ... die Müllers schon in ihre neue Wohnung ....

2. Es ist heute sonnig und gar nicht kalt. ... du die Kleine nicht zu warm ... ?

3. Ingrid ... in ihrer Firma ein gutes Gehalt.

4. Wann ... ihr aus eurer alten Wohnung ... ?

5. Meine Tante ... ihre Kinder allein.

6. Die Pflanzen ... dem Boden Nährstoffe.

Задание 6. Спросите партнера по коммуникации:

Muster: Teilst du deine Zeit ein? – Ja, natürlich, ich teile meine Zeit immer ein.

Рано ли он встает

Быстро ли он одевается

Распределяет ли он свое время

Когда начинается первая пара в университете

Часто ли он опаздывает

Готовиться ли он к семинару в библиотеке

Гуляет ли он с друзьями вечером

Смотрит ли в свое свободное время телевизор

Как быстро он засыпает вечером

Высыпается ли он

Контрольное задание по теме «Отделяемые и неотделяемые приставки»

Задание 7. Образуйте предложения, обращая внимание на глаголы с неотделяемыми приставками.

1. die Universität, ihr, wann, verlassen? 2. die ausländischen Gäste, gern, besuchen, dieses Museum. 3. du, deine Gäste, immer so freundlich, empfangen? 4. er, von seiner Reise nach Spanien, was, erzählen? 5. du, unsere Freundschaft, zerstören! 6. gefallen, dein neues Kleid, gut, mir. 7. in diesem Text, nichts, ohne Wörterbuch, verstehen, ich. 8. dieses Wörterbuch, gehören, wem? 9. die Kälte, die Kinder, nicht, empfinden. 10. in der Vorstadt, eine neue Wohnsiedlung, entstehen. 11. warum, zerreißen, den Brief, das Mädchen? 12. meinem Vater, eine Arznei gegen Kopfschmerzen, verschreiben, der Arzt. 13. diese Regel, erklären, wer? 14. ihm, immer, gelingen, alles. 15. ich, sehr oft, vergessen, Namen, und, Adressen. 16. natürlich, besuchen, ihre alte Mutter, sonntags, sie.


Нажимая кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и правилами сайта, изложенными в пользовательском соглашении