ΠΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡΡ ΡΠ΅ΡΡ. Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΠΎΠ±ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊ, ΡΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ! ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΠΌΠΈΡΠ°, ΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, Π²Π΅Π΄Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡ ΡΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΡΡΠ°Π·Ρ, Π½Π° ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ Π·Π°Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅? ΠΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Ρ Π²Π°Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Π£ΡΠΈΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ. ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊ, ΠΎΠΆΠΈΠ²Π»ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ. Π‘ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π·Π±Π°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ. ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅, Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΌ.
Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ Β«AmazingΒ» (ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ) Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²: incredible ΠΈ fabulous (Π½Π΅Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ), wonderful (Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ), fantastic (ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ), astounding (ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ), extraordinary (Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ) ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π°ΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ.
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅, Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π½Π΅Ρ. ΠΠΎΠΏΡΠΎΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ β ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³? ΠΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π»ΡΠ΄ΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊ Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΌ. Π₯ΠΎΡΠΎΡΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π²Π°Ρ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½ΠΎ ΠΈ Π²Π΅ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ΄ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΎΠ². Π Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ Π²Π°Ρ Π½Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡΡΡΡ Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠΎΠΌ.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΡ, Π° ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Ρ ΠΎΠΏΡΡΠΎΠΌ Π±Π΅Π· ΡΡΡΠ΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊ ΡΡΠ°Π·Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ:
- Awful β dreadful, terrible, horrible β ΡΠΆΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ
- Angry β mad, furious, exasperated β Π·Π»ΠΎΠΉ, ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, Π²Π·Π±Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
- Brave β courageous, fearless, heroic, valiant β ΡΠΌΠ΅Π»ΡΠΉ, ΠΎΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ, Π³Π΅ΡΠΎΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ
- Cry β shout, yell, scream, roar β ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΠΎΡΠ°ΡΡ, Π²ΠΎΠΏΠΈΡΡ
- Calm β quiet, peaceful, still β ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ, ΡΠΈΡ ΠΈΠΉ, ΠΌΠΈΡΠ½ΡΠΉ
- Dull β boring, uninteresting, slow β ΡΠΊΡΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ
- Idea β thought, concept, understanding, view β ΠΈΠ΄Π΅Ρ, Π·Π°ΠΌΡΡΠ΅Π», ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡ
- Happy β joyful, cheerful, glad, pleased β ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ, Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠΉ
ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ. ΠΠΎ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ ΡΡΠΎΡ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΡ .
ΠΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ!
ΠΠΎΠΈΡΠΊΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠΎΡ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ½ ΡΡΠ°Π»Π° ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ.
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π½Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ, Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΊΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Ρ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, Π° Ρ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ -- Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ. ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π° Π² ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡ , Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Ρ , ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ. ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ -- ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΡΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ.
Π Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ Π½Π°Π΄ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΊ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡΡΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ². ΠΠΎΠ»Ρ ΠΌΠΈΡ, Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ, Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π² Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΌΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΡ, ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π±Π΅Π·ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉΠ½ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠΌΡΠ΅ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π΄Π²ΡΡ (ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅) ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³Π° ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ, ΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠΌ (Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ "ΠΆΠΈΠ»ΡΠ΅, ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅") -- house -- maison -- casa; ΠΊΠ°ΡΠ»ΡΡΡ -- cough -- tousser -- toser; Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ -- good -- bon -- bien;
Π ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° -- ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅) -- ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠ΅.
ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΈΠΏ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² -- ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ-ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ (ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠΌ), Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½Π° ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ, ΡΡΠΈΠ»Π΅Π²Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΡΡΠ³Π°Ρ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ. ΠΠ½Π°ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ (ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½Π°Ρ Π΅ΠΌΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°) Π² ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌ, ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ.
ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΊΠΎΠΌ Π. ΠΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΡΠΌ, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΈ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅, ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°Ρ , Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡ (ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°). Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ; ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ.
ΠΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΠΈ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° ΡΠ·ΡΠΊΠ° (gentleman/man/chap; thrifty/economical/stingy), Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ°ΠΌ ΠΈ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° (cowshed/cowhouse; haystack/hayrick; tap/faucet; windshield/windscreen). ΠΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΡΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈ, Ρ. Π΅. ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΠ°Π³ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉΠ½ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π° please ΠΈ pray ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ; stop talking ΠΈ shut up ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π΅ΠΉ, ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ Π½Π΅Ρ, Π° Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΡΠ΄Ρ small/ little/ tiny/ wee (girl) ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ small ΠΈ little ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³Π° ΡΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΡ (small -- not large in degree, size, etc.; little -- small, usually emotive, often preceded by another adjective, expressing feeling: a pretty little girl), tiny ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ small (tiny -- extremely small), a wee Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ (wee -- very small).
Π‘ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ (ΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ) ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π° Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ (power -- force -- energy ΡΠΎΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ power (power -- ability to do or act; force -- power of body or mind; energy -- force, capacity to do things and get things done; beautiful -- handsome -- pretty-good-looking ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°ΡΠ°ΠΌ). ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΡΡΠ΄Π° Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ½Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ½ΡΠΌ, Ρ. Π΅. Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ. ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡΡΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ. ΠΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ -- Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½Ρ ΡΡΠ΄Π°. Π ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠΉ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° power ΠΈ good-looking.
ΠΡΠ»ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ (Π° Π² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ Π²ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ), ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌΠΈ) ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎ, ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡ (ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΄Ρ) Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ (spirants/ fricatives). Π Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΡΡΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ (ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ° ΠΈ Ρ. Π΄.), Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ. Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ, Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ -- ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ) ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² -- ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ valley ΠΈ dale; Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΡΠ°mΠ΅ ΠΈ cause, ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ, Π° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» cause Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ΄ cause -- trigger -- start, ΡΠ»Π΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, Π° ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΌΡΡΠ»Π° (cause: make smth happen; trigger -- be the cause of smth serious or violent; start -- make a beginning of smth).
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ. Π’Π°ΠΊ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π° poet ΠΈ swan Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎΠ±Π° ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΠΎ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ poet, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ Π£. Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡΠ΅ (the Swan of Avon). ΠΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ. Π ΡΠ΄ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Ρ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ smash, condemn, stop, fight Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Ρ racism ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΡΠ° fight.
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°, Π° ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΡΡΠ»Ρ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡ. Π Π°Π±ΠΎΡΠ° Π½Π°Π΄ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ.
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ (ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°). Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ - ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ .
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΡΠΌΠ΅Π»ΡΠΉ - Ρ ΡΠ°Π±ΡΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ - ΡΠ°ΠΉΠ½Π°, ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅; to end - to finish, jail - prison, gulf - bay, car - automobile.
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ , ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ².
ΠΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π΄Π²Π° Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ:
- Π°) Π² ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ)
- Π±) ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠΈΠ»Ρ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ: ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ (Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ Π·Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ).
ΠΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Ρ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠΌ.
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ:
ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎ)
ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ (Ρ.Π΅. ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡΡ)
ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ (Ρ.Π΅. ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅Π΅, ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ)
ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²:
- 1) ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅
- 2) ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅;
- 3) ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Ρ (ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΡΠ±Π»Π΅ΡΡ) ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Ρ (ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ - Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅, Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅ - Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅);
- 4) ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΡΠ΅
- 5) Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎ-Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ - Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΡ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ - Ρ Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ΅ΡΡΠΈΠΊ: airman - flyer - flying man
Π‘ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡΡ: screenwriter - scriptwriter - scripter - scenarist
Π§Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ - ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ .
ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ - ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ , Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ . ΠΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠΏΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ .
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° 1
Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄ΡΠ±Π»Π΅ΡΠΎΠ², Ρ.Π΅. ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π², Ρ.Π΅. ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΈ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ.
Π‘ΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ.
4) ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ - Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌ ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΡΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
soldier (ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½.)- warrior (ΡΠΎΡΠΆ.)
get arrested - get nailed (Π³ΡΡΠ±.)
get married - get buckled (ΡΡΡΠ».)
he saw a girl (ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ) - he beheld a girl (ΡΠΎΡΠΆ., ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ)
5) Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ².
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: money: cabbage, chips, berries, dough, brass
prison: cage, den, cooler, school, can, hotel.
ΠΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
6) Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ - ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅, Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ - Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ΅. Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ, ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² water, acid, power, area Π² Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ.
Π ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ) ΠΈ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡΡ, Π½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΎΠ³Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°Ρ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅:
Die - pass away, join the great majority, take the ferry, kick the bucket, go the way of all flesh.
7) Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ - ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ².
ΠΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ 2 ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²: Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ : car ΠΈ vehicle, ΠΈ Π½Π΅Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅: famous ΠΈ notorious.
Vehicle (ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ) ΠΈ car (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°) - Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ. ΠΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ: ΠΌΡΡΠ»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ.
Vehicle - ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ car. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ vehicle, ΠΈΠΌΠ΅Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, ΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π.Π. ΠΡΠ½ΠΎΠ»ΡΠ΄ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ:
ΠΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡΡ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ.
to understand - to realize
to understand - ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡ-Π». ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ to understand words, a rule, a text, to realize - ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-ΡΠΎ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ.
Π‘ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ - ΡΡΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°:
enemy (ΡΡ. Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅)
opponent (ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅)
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ 2015-06-15 2015-06-15 https://ΡΠ°ΠΉΡ/wp-content/uploads/2017/09/logo.svg Native English School https://ΡΠ°ΠΉΡ/wp-content/uploads/2017/10/List-of-Synonyms-3.png 200px 200px
ΠΡ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΎ Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ? ΠΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΊΠ°Π½Ρ, Π½ΠΈΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ ΠΌΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π²Π΅. Π Π²ΡΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΉ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎ, ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎ, ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ. Π’Π°ΠΊΡΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅ ΡΡΡΠ°Π², Π° Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΡΠ°ΡΡΠ»Π°Π±ΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π²Π°ΡΠΈΡ Π²Π°ΠΌ Π½Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ. ΠΠ·Π»Π΅Π»Π΅ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Π΅ΠΉΡΡΡ ΠΏΠ°Π»ΠΈΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ², ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎ ΠΌΠ΅Π»ΡΡΠ°ΠΉΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ. Π ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ΅Π½ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ . ΠΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ²Π°ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΄ΡΡ Π°ΡΡ, ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ.
Π Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Native English School ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π²Π°ΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Ρ Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅ β ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ.
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ. ΠΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ. ΠΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Ρ, Π²Π°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ
Wonderful β Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ wonderful: amazing, extraordinary, incredible, astounding, unbelievable, improbable, fabulous, astonishing, great.
ΠΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅! ΠΡΠΈΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠΉ Π»Π°Π΄.
Π’ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ , Π° Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΅ΠΌΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ.
Bad β ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠΉ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ bad: unfriendly, evil, unfavorable, faulty, rotten, immoral, sinful, wicked, depraved, spoiled, harmful, defective, horrible.
Dull β ΡΠΊΡΡΠ½ΡΠΉ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ dull: tiresome, boring, listless, stupid, monotonous, tiring, dumb, slow, insensible, tedious, dreary
Look β ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ look: see, watch, gaze, study, survey, stare, spy, glance, peek, peep, view, discover, sight, scrutinize.
- See β Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ
- Watch β Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ
(ΠΠ°Π΄ΡΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π²Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ SEE ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ WATCH)
(peek and peep ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠΎΡΡ β into, in,..)
- View β ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ
- Discover β ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ
- Sight β Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, Π²ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
- Scrutinize β ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡ
ΠΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅. ΠΠ΅ Π»Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ. ΠΠ°Ρ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠ°Π΄Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠ°Π΄Ρ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ!
Native English School ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π½Ρ. ΠΡΡΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠΉ Π΄Π½Π΅ΠΌ, Π° ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ° Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ. ΠΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ Π½Π° ΠΊΡΡΡΠ°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ , Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΈ! =)
ΠΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅Π³Π°Π»ΠΈ Π²Π°Ρ ΠΎΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ± Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π²ΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ±Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΎΡ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΈΠΌΡΡΠ²Π° Π² Π°Π΄ΡΠ΅Ρ Π»ΠΆΠ΅Π±ΡΠ°ΡΡΠ΅Π² ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π΄ΠΎΡΠ°Π΄Π½ΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΠΎΡΠ΅ΠΏΡΡΠΊΠ°Ρ Π² ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
Β«ΠΠ½Π°Π» Π±Ρ, Π³Π΄Π΅ ΡΠΏΠ°ΡΡΡ, ΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ»Β», - Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΠΌΡΠ΄ΡΠΎΡΡΡ. ΠΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠΉ, Π° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²-ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ°ΠΌ +1 ΡΠ°Π³ ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²Ρ, Π° Π½Π°ΠΌ +1 Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΊ ΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ²Ρ
SAY or TELL
He told
, βI will go homeβ.
I said, βI will go homeβ
ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΡΡΠ°Π·Π° Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ° Π½Π° Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» TELL Π΄Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ STORY, Π° ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΡΡ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΠ»Π°Π½Π°Ρ ΡΠΉΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° SAY.
LIKE or LOVE
I like
you. Will you marry me?
I love you. Will you marry me?
ΠΡΠ±Π°Ρ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ°, ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ LIKEΠ΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ MARRY. ΠΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΡΠ΄Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈ βI love dogsβ, Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π²Ρ ΡΠ»Π°Π±ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π±Π΅Π· ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π±ΡΠ°ΡΡΠ΅Π² Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡ
STAY or REMAIN
We remained
in a very good hotel.
We stayed in a very nice hotel.
Π ΠΎΡΠ΅Π»Π΅ ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ? ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ, ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» REMAINΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠΈΡΡ Π² ΠΎΡΠ΅Π»Π΅. ΠΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ? ΠΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π² ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ»ΡΡΡ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ.
TAKE PLACE or TAKE PART
The meeting will take part
soon.
The meeting will take place soon.
I will take part in this meeting.
TAKE PLACE ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΠ»ΡΡΠΈΡΡΡΡΒ». TAKE PART - Β«ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡΒ». ΠΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ. ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅: Π²ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ (take part), Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡΡ (take place).
GROW UP or GROW
These flowers grow up
quickly.
These flowers grow quickly.
When I grow up Iβll be a star.
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ, Π° Π΄Π΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» GROW UP ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ, GROW- ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡΠΌ.
BORROW or LEND
I want to lend
a car from you.
I want to borrow a car from you.
Will you please lend me your car?
Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅: LEND- ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π΄Π°ΡΡ Π²Π·Π°ΠΉΠΌΡ; BORROW - Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π±ΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ. ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-ΡΠΎ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ Π²Π°ΠΌ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ - Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ/ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» BORROW, Π²Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ Π² ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π·Π°Π½ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Π΄ΠΈΠΌΡΡ Π²Π΅ΡΡ.
PICK or PICK UP
We picked up
flowers in the garden.
We picked flowers in the garden.
He picked up his pen from the floor.
Π‘ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° PICK ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠΊΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. Π‘ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° PICK UP ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ·ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ Π΄Π΅Π²ΡΡΠ΅ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Β«ΠΏΠΈΠΊΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΒ». ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, PICK UP ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΠΊΡ Ρ ΠΏΠΎΠ»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅;)
STEAL or ROB
Someone has robbed
all her money.
Someone has stolen all her money.
Someone robbed a bank.
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» STEAL ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π²ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΡΠ°ΡΡΡΒ». Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΡΒ» Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅ GRAB. ΠΠ³ΡΠ°Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ - ΡΡΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΆΠΈΠΌ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ. ΠΡΠ°ΠΆΠ° - ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅, ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, Π±Π΅Π· Π·ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ. ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ: Π³ΡΠ°Π±ΡΡ ΠΏΠΎ-ΠΊΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΌΡ (Π±Π°Π½ΠΊΠΈ, Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ), Π° ΠΎΠ±Π²ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ-ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΌΡ (ΠΊΠΎΡΠ΅Π»ΡΠΊΠΈ, ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ, ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ).
DISCOVER or INVENT
America was invented
by Columbus.
America was discovered by Columbus.
Flemming invented penicillin.
ΠΠΎΠ»ΡΠΌΠ± ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΡ ΠΎΡΠΊΡΡΠ» (discovered), Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ² ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅Π» (invented) , ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±ΡΡΡ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ. Π’ΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π½ΡΠ°Π·ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π°, Π° Π»ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎ - ΡΡΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅. Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΊΡΠΎΠΏΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ - ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ°Π½Π°Π» Discovery, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ. Π ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ IPhone ΡΠ·ΡΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ΠΌ.
REFUSE or DENY
Helen denied
to go shopping with us.
Helen refused to go shopping with us.
She denied that she wanted a new dress.
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» DENYΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ; ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡ; Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅Β», Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» REFUSE- Β«ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡ, ΠΎΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΒ». ΠΡΠ΅ΠΌΡΠ΄ΡΠ°Ρ ΠΠ»Π΅Π½Π° Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π»Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅. Π‘ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΊΡΠ΄Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ DENYΠΈ REFUSE.
HANGED or HUNG
We hanged
the picture on the wall.
We hung the picture on the wall.
Nobody has been hanged in UK since 1964.
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» Β«HANGΒ» Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΄Π²Π΅ ΡΠΎΡΠΌΡ: hung ΠΈ hanged. ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅: HUNGΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ, Π° Π²ΠΎΡ HANGED- ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ HUNGΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΡΡΠΊΠ°ΠΉ ΠΈ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» HANGEDΠ² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ.
WEAR or PUT ON
She always puts
on black shoes.
She always wears on black shoes.
I put on my coat and went out.
WEAR Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Β«Π½ΠΎΡΠΈΡΡΒ». ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ° Β«ΠΡΡΠ²ΠΎΠ» Π½ΠΎΡΠΈΡ PRADAΒ». PUT ON - Β«Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°ΡΡΒ». ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Β«ΠΠΠ΄Π΅Π²Π°ΡΡΒ», Π° Π½Π΅ Β«ΠΠ΄Π΅Π²Π°ΡΡΒ». ΠΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ, Π° ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ. Β«Π― Π½Π°Π΄Π΅Π»Π° ΡΡΠ»ΠΊΠΈΒ» ΠΈ Β«Π― ΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΊΡ ΠΊΠΎΠ»Π³ΠΎΡΠΊΠΈΒ».
TEAR or TEAR UP
He tore up
his coat on a nail.
He tore his coat on a nail.
He was angry and tore up the letter.
TEAR UP - Π²ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ, Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ. TEAR- ΡΠ°Π·ΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ. Π Π°Π·ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΠΎΡΠ²Π°Π» ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ Ρ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄Ρ ΠΈ Π²ΡΡΠ²Π°Π» ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠΊ. Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½Π°;)
SEAT and SIT
We seat
at a desk to write a letter.
We sit at a desk to write a letter.
She seated the children one by one.
SIT(ΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡ) ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ. Π Π²ΠΎΡ SEAT(ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ/ΡΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ) ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ: Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ, Π·ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.
RISE or RAISE
Ben raises
very early in the morning.
Ben rises very early in the morning.
A good boss raises your salary often.
RISE ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ°ΠΌ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. RAISEΠ½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΠΏΠ»Π°ΡΡ Π² Π½Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅. RISE(ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ) ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ»Π½ΡΡΠΊΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. RAISEΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ, ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅, Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΡ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅. ΠΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠ΅ΠΌΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ +10 ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ;) ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π·Π°ΠΈΠ³ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π² ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ . ΠΡΠ΅ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π² ΠΌΠ΅ΡΡ!
ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ (Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΎ ΡΡΠΎΠΈΡΠ°Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΡΠΈΠΏΠ° read-read-read). ΠΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²Π°ΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Β«hanged this pictureΒ» Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Ρ ΠΌΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅Π²ΠΊΠΎΠΉ
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΈ. Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ ΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ, Π»ΡΠ΄ΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΌ. ΠΠ° ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΡΠ΄Π° Π½Π΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡ. ΠΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ, ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ ΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ? ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Π’ΠΈΠΏΠΈΡΠ½Π°Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ Β«Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉΒ» (Π°Π½Π³Π». big ) Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
Big (adjective) β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ
- Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ
large, great, greater, big, high, wide
- ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ
large, major, big, coarse, massive, heavy
- Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ
important, significant, great, big, substantial, serious
- Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ
significant, great, considerable, large, substantial, big
- ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ
wide, broad, general, large, full, big
- Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ
high, tall, lofty, big, elevated, heavy
- ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ
extensive, vast, large, broad, wide, big
- Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ
loud, sounding, big, clarion, strong, ringing
- Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠΉ
adult, grown, big, marriageable, grown-up, full-grown
- Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠ½ΡΠΉ
generous, magnanimous, benevolent, forgiving, noble, big
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠ° Π² ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ Π½Π΅Ρ. ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ β ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ Π½ΡΠΆΠ½ΡΠΉ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ? Π₯ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ Π²Π°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡΡΡΡ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
You have a big dog. β Π£ ΡΠ΅Π±Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°.
You have a fat dog. β Π£ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°.
ΠΠ΅Π·ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ, ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ, ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ, ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ. ΠΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΎ Π²Π°ΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ, ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ.
You have a fat house. β Π£ Π²Π°Ρ ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ. ΠΡ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ, Π½Π΅ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π° Π»ΠΈ?
Π Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π½Π΅Ρ, Π½ΠΎ ΠΎ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°.
ΠΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Nice β ΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉΒ» . ΠΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ Β«ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉΒ» Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
Nice (adjective) β Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉ
- Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ
good, well, nice, fine, kind, satisfactory
- ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉ
pleasant, nice, agreeable, enjoyable, pleasing, good
- ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΉ
beautiful, nice, handsome, lovely, goodly, fair
- ΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ
cute, dear, nice, sweet, darling, lovely
- ΡΠ»Π°Π²Π½ΡΠΉ
glorious, nice, famous, decent, pleasant, dear
- Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΉ
good, kind, kindly, gracious, nice, gentle
- Π²ΠΊΡΡΠ½ΡΠΉ
tasty, yummy, savory, palatable, nice, appetizing
- Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΡΠΉ
elegant, graceful, fine, slim, delicate, nice, courteous
- Π»ΡΠ±Π΅Π·Π½ΡΠΉ
kind, accommodating, dear, amiable, gracious, nice
- Π°ΠΊΠΊΡΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ
careful, neat, tidy, trim, snug, nice
- ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΉ
thin, fine, subtle, delicate, small, nice
- ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡΡΠΈΠ²ΡΠΉ
legible, picky, choosy, discriminating, nice, fastidious
Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ:
These flowers smell nice. β ΠΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ°Ρ Π½ΡΡ.
These flowers smell courteous. β Π£ ΡΡΠΈΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ² Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ .
People usually are courteous if they are civilized. β ΠΡΠ΄ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ½Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ.
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ β Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°. ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡ Π»ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°, Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Β«ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Β» Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.